Ekphrasis: written representation of visual representation. A precise, vivid literary description of art intended to bring that work of art to life before the audience. Ekphrasis uses words to paint a picture of a work of art. It's a kind of translation.
It's a work of art that describes a work of art.
Etymologically .... Ekphrasis meant: to speak out, and ekphrastic poetry typically involves interpretation of the image toward making a new work of art with its own meaning and intentions.
| Marcel Duchamp, Nude Descending a Staircase, no. 2, 1912 |
Nude Descending a Staircase
![]() |
| Gustav Klimt, The Kiss, 1907, oil and gold leaf on ganvas, 71" x71" |
Sasha Pimentel’s The Kiss
The Kiss
Do you really think if you bend
me, I will love you? You
crack my chin up, your hands
brown pigeons scheming reunion
at my cheek and temple, your jaw
cragged at the end of your thick neck
of longing. I claw onto you
as the only tree here, your
swing. I’m mad for gravity though
I’m bound, diagonally, to
you. Let me. Push from your trunk towards
the edge and my freedom. Leave me
to wither while moss weeps
in the corners, our halo liquid
as yolk, waving from our bodies’ heat,
our divinity melting. My dress
blossoms loudly. You are still
wrestling me closer. If only I could
release to you my mouth just this
once and you would leave me,
but the shadows of your robe are
so haphazard. I know you will try
to smother me again. The poppies scratch. My feet
reach beyond spring.
based on Gustav Klimt’s painting 1907 -1908

Musée des Beaux Arts
About suffering they were never wrong,
The old Masters: how well they understood
Its human position: how it takes place
While someone else is eating or opening a window or just walking dully along;
How, when the aged are reverently, passionately waiting
For the miraculous birth, there always must be
Children who did not specially want it to happen, skating
On a pond at the edge of the wood:
They never forgot
That even the dreadful martyrdom must run its course
Anyhow in a corner, some untidy spot
Where the dogs go on with their doggy life and the torturer’s horse
Scratches its innocent behind on a tree.
In Breughel’s Icarus, for instance: how everything turns away
Quite leisurely from the disaster; the ploughman may
Have heard the splash, the forsaken cry,
But for him it was not an important failure; the sun shone
As it had to on the white legs disappearing into the green
Water, and the expensive delicate ship that must have seen
Something amazing, a boy falling out of the sky,
Had somewhere to get to and sailed calmly on.
Landscape With The Fall Of Icarus
According to Brueghel
when Icarus fell
it was spring
a farmer was ploughing
his field
the whole pageantry
of the year was
awake tingling
with itself
sweating in the sun
that melted
the wings’ wax
unsignificantly
off the coast
there was
a splash quite unnoticed
this was
Icarus drowning
![]() |
| Charles Demuth, I Saw the Figure 5 in Gold, 1928, oil on cardboard, 90.2 x 76.2 cm (The Metropolitan Museum of Art, New York) |
“The Great Figure,” William Carlos Williams:
Among the rain
and lights
I saw the figure 5
in gold
on a red
firetruck
moving
tense
unheeded
to gong clangs
siren howls
and wheels rumbling
through the dark city.
![]() |
| Edward Hopper, Hotel Room, 1931. Oil on canvas. 152.4 x 165.7 cm Museo Nacional Thyssen-Bornemisza, Madrid |
Edward Hopper Study: Hotel Room
Night Magic (Blue Jester), 1988, by Carlos Almaraz

Untitled, 1965, by Alberto Valdés
Field of Moving Colors Layered

Breakfast Tacos, from the series Seven Days, 2003, by Chuck Ramirez



Comments
Post a Comment